欧美aa在线-欧美aa视频-欧美aa大片-欧美aaa大片-91超碰在-91超碰人人

英語(yǔ)單詞

spirit是什么意思

spirit

英 ['sp?r?t] 美 ['sp?r?t]
  • n. 精神;心靈;情緒;志氣;烈酒
  • vt. 鼓勵(lì);鼓舞;誘拐

中文詞源


spirit 精神,心靈,勇氣,意志,烈酒,酒精,靈魂,小精靈,小妖精

來(lái)自古法語(yǔ) espirit,精神,靈魂,精氣,來(lái)自拉丁語(yǔ) spiritus,呼吸,吐氣,神靈的呼吸,來(lái)自 spirare,呼吸,來(lái)自 PIE*speis,吹,詞源同 conspire,perspire,respire.引申諸相關(guān)比喻義。比較另 一個(gè)拉丁詞 anima,呼吸,生命,衍生詞 animal,animation.

英文詞源


spirit
spirit: [13] Latin spīritus originally meant ‘breath’: it was derived from the verb spīrāre ‘breathe’ (source of English aspire [15], conspire [14], expire [15], inspire [14], perspire [17], respire [14], transpire [16], etc), which probably came ultimately from the prehistoric Indo-European base *speis- or *peis-, imitative of the sound of blowing or breathing out (source also of Old Church Slavonic piskati ‘whistle’, Serbo-Croat pistati ‘hiss’, and Old Norse físa ‘fart’).

But in the Augustan period it gradually began to take over as the word for ‘soul’ from anima (source of English animal, animate, etc), which itself originally denoted ‘breath’, and in Christian Latin writings it was the standard term used.

=> aspire, conspire, expire, inspire, perspire, respire, transpire
spirit (n.)
mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," from PIE *(s)peis- "to blow" (cognates: Old Church Slavonic pisto "to play on the flute").

Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."

From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."

According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852.
spirit (v.)
1590s, "to make more active or energetic" (of blood, alcohol, etc.), from spirit (n.). The meaning "carry off or away secretly" (as though by supernatural agency) is first recorded 1660s. Related: Spirited; spiriting.

雙語(yǔ)例句


1. The requirement for work permits violates the spirit of the 1950 treaty.
對(duì)工作許可證的要求違反了1950年條約的精神。

來(lái)自柯林斯例句

2. This adaptation perfectly captures the spirit of Kurt Vonnegut's novel.
這次改編非常好地抓住了庫(kù)爾特·馮內(nèi)古特小說(shuō)的精髓。

來(lái)自柯林斯例句

3. Alaskan Eskimos believe that every living creature possesses a spirit.
阿拉斯加的愛斯基摩人認(rèn)為每一個(gè)活著的生物都有靈魂。

來(lái)自柯林斯例句

4. I like to think of myself as a free spirit.
我愿意把自己看成是個(gè)無(wú)拘無(wú)束的人。

來(lái)自柯林斯例句

5. Their problem can only be solved in a spirit of compromise.
他們的問(wèn)題只能通過(guò)妥協(xié)來(lái)解決。

來(lái)自柯林斯例句

單詞首字母

主站蜘蛛池模板: 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 当他恋爱时| 触底反弹电影| 宁静是什么民族| 潇洒的走简谱 | 北京卫视手机直播| 成人的性行为免费| 日本电影高校教师| 猫电影| 同志电影副歌1080p| 魏子翔| 地球的宇宙环境教学反思| 上锁的房间演员表| 小数除法竖式50道带答案| 艋舺| 变形金刚5免费完整版在线观看| 和平积弊| 九龙城寨在线观看| 电视节目预告表| 浙江卫视是几台| 如如123| 二十以内加减法口诀表| 性监狱电影| 钱月笙| 王渝萱的电影| 富贵不能淫翻译| 潜行吧!奈亚子| 毕业论文5000字免费| 男同性网站| 隐藏的歌手中国版全集| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 电影《埋葬巴斯托》| 诗歌繁星| 妙探出差3| 大学英语综合教程1答案| 女公安毛片免费观看| 我的爷爷 电影| 小学生数独入门100题| 吴彦姝演过的电视剧大全| 电影喜剧明星演员表| 猎仇者高清完整版|