need
英 [ni?d]
美 [nid]
- n. 需要,要求;缺乏;必要之物
- vt. 需要
- vi. 需要
中文詞源
英文詞源
- need
- need: [OE] Need is a widespread Germanic noun, with relatives also in German not, Dutch nood, Swedish n?d, and Danish n?d. It comes from a prehistoric Germanic *nauthiz, whose non- Germanic relatives, such as Old Prussian nautin ‘necessity, distress’ and Czech nyti ‘languish’, reveal its darker past, in which the accent was on ‘distress’ and ‘straitened circumstances’ rather than just the desirability of having something (these connotations survive in German not, which means ‘misery, danger, emergency’ as well as ‘need’).
- need (n.)
- Old English nied (West Saxon), ned (Mercian) "necessity, compulsion, duty; hardship, distress; errand, business," originally "violence, force," from Proto-Germanic *nauthiz/*naudiz (cognates: Old Saxon nod, Old Norse nauer, Old Frisian ned, Middle Dutch, Dutch nood, Old High German not, German Not, Gothic nauts "need"), probably cognate with Old Prussian nautin "need," and perhaps with Old Church Slavonic nazda, Russian nuzda, Polish n?dza "misery, distress," from PIE *nau- (1) "death, to be exhausted" (see narwhal).
The more common Old English word for "need, necessity, want" was eearf, but they were connected via a notion of "trouble, pain," and the two formed a compound, niedeearf "need, necessity, compulsion, thing needed." Nied also might have been influenced by Old English neod "desire, longing," which often was spelled the same. Common in Old English compounds, such as niedfaru "compulsory journey," a euphemism for "death;" niedh?med "rape," the second element being an Old English word meaning "sexual intercourse;" niedling "slave." Meaning "extreme poverty, destitution" is from c. 1200. - need (v.)
- Old English neodian "be necessary, be required (for some purpose); require, have need of," from the same root as need (n.). Meaning "to be under obligation (to do something)" is from late 14c. Related: Needed; needing. The adjectival phrase need-to-know is attested from 1952. Dismissive phrase who needs it?, popular from c. 1960, is a translated Yiddishism.
雙語例句
- 1. Do not wait for good things to happen to you. You need to walk towards happiness.
- 不要等待好事降臨,你要向幸福進(jìn)發(fā)。
來自金山詞霸 每日一句
- 2. You'll need to get on the right side of Carmela.
- 你得討卡梅拉的歡心。
來自柯林斯例句
- 3. You will need a pot of broth for poaching.
- 你需要一鍋湯來煮。
來自柯林斯例句
- 4. What is right for us need not be right for others.
- 對我們來說是對的東西,對別人來說未必正確。
來自柯林斯例句
- 5. Mommy, you don't need to stay while we talk.
- 媽媽,我們談話時你不必陪著.
來自柯林斯例句
主站蜘蛛池模板:
《爱与野蛮》电影|
《愉悦与苦痛》电影|
法尔|
大红狗|
创业史全文免费阅读|
3片|
小黑电影|
最美的时光演员表|
绝对权力全集免费观看|
一千零一夜凯瑟林|
小升初英语试卷可打印|
竹内纱里奈av|
探索频道|
单敬尧|
头像图|
安洁拉芽衣|
零下的风 完整版|
杨幂的视频|
小镇姑娘电影|
北京卫视节目单全天|
地理填充图册|
6套电影频道节目表|
妈妈的朋友未删减版|
love 电影|
日本电影小小的家|
两人生猴子免费观看完整版视频|
托比·斯蒂芬斯|
stylistic device|
红灯区未删减版|
电影《堡垒》|
二年级100个词语|
碧血蓝天|
近距离恋爱 电影|
1998年槟榔西施|
酱园弄 电影|
白鲸 电影|
赵冬苓代表作品有哪些|
尹馨演过的三部电影|
凤凰电视台|
87版七仙女台湾|
危险课程电影完整|