欧美aa在线-欧美aa视频-欧美aa大片-欧美aaa大片-91超碰在-91超碰人人

英語單詞

habit是什么意思

habit

英 ['h?b?t] 美 ['h?b?t]
  • n. 習慣,習性;嗜好
  • vt. 使穿衣

中文詞源


habit 習慣,癮,長袍,道服

來自古法語habit,衣服,行為,習慣,來自拉丁語habere,持,握,擁有,來自PIE*ghabh,持,握,抓住,詞源同give,gift.引申詞義居住,養(yǎng)成的習慣,及特指與宗教相關(guān)的袍子,道服等。

英文詞源


habit
habit: [13] Etymologically, a habit is ‘what one has’. The word comes via Old French abit from Latin habitus, originally the past participle of the verb habēre ‘have’. This was used reflexively for ‘be’, and so the past participle came to be used as a noun for ‘how one is’ – one’s ‘state’ or ‘condition’. Subsequently this developed along the lines of both ‘outward condition or appearance’, hence ‘clothing’, and ‘inner condition, quality, nature, character’, later ‘usual way of behaving’.

This proliferation of meaning took place in Latin, and was taken over lock, stock, and barrel by English, although the ‘clothing’ sense now survives only in relation to monks, nuns, and horseriders. (Incidentally, the notion of adapting the verb have to express ‘how one is, how one comports oneself’ recurs in behave.) Derived from Latin habitus was the verb habitāre, originally literally ‘have something frequently or habitually’, hence ‘live in a place’.

This has given English habitation [14], inhabit [14], and also habitat [18], literally ‘it dwells’, the third person present singular of habitāre, which was used in medieval and Renaissance books on natural history to describe the sort of place in which a particular species lived. Malady [13] comes via Old French from an unrecorded Vulgar Latin *male habitus ‘in bad condition’.

=> habitat, inhabit, malady
habit (n.)
early 13c., "characteristic attire of a religious or clerical order," from Old French habit, abit "clothing, (ecclesiastical) habit; conduct" (12c.), from Latin habitus "condition, demeanor, appearance, dress," originally past participle of habere "to have, hold, possess; wear; find oneself, be situated; consider, think, reason, have in mind; manage, keep," from PIE root *ghabh- "to give; to receive" (cognates: Sanskrit gabhasti- "hand, forearm;" Old Irish gaibim "I take, hold, I have," gabal "act of taking;" Lithuanian gabana "armful," gabenti "to remove;" Gothic gabei "riches;" Old English giefan, Old Norse gefa "to give"). The basic sense of the root probably is "to hold," which can be either in offering or in taking.

Meaning "clothing generally" is from late 14c. Meaning "customary practice, usual mode of action" is early 14c. Drug sense is from 1887. The Latin word was applied to both inner and outer states of being, and both senses were taken in English, though meaning of "dress" now is restricted to monks and nuns. In 19c. it also was used of the costume worn by women when riding on horseback.
habit (v.)
mid-14c., "to dwell, reside; dwell in" (obsolete), from Old French habiter, abiter "to dwell, inhabit; have dealings with," from Latin habitare "to live, dwell; stay, remain," frequentative of habere "to have, to hold, possess" (see habit (n.)). Meaning "to dress" is from 1580s. Related: Habited; habiting.

雙語例句


1. She's kicked her drug habit and learned that her life has value.
她已經(jīng)戒了毒,并且認識到了生命可貴。

來自柯林斯例句

2. Try to get into the habit of saving your work regularly.
要努力養(yǎng)成經(jīng)常將工作內(nèi)容存盤的習慣。

來自柯林斯例句

3. Let's face it — drinking is a socially acceptable habit.
我們面對現(xiàn)實吧——飲酒是一種為社會所接受的習俗。

來自柯林斯例句

4. From ingrained habit he paused to straighten up the bed.
出于長期的習慣,他停下來整理床鋪。

來自柯林斯例句

5. Owen had the habit of staring motionlessly at his interlocutor.
歐文談話時有一動不動、目不轉(zhuǎn)睛地盯著對方的習慣。

來自柯林斯例句

單詞首字母

主站蜘蛛池模板: 我等伊人来简谱| 我的神我要赞美你| 正宗辅星水法九星断语| 布谷鸟 电影| 冬春之交电影| 斯科| 女儿的朋友4| 布衣神相国语电视剧在线看完整版| 潇洒的走简谱| 恐怖托马斯| 小宏人司机版| 夜魔3| 挠中国美女丝袜脚心| 电影《地狱》1979| 循环小数除法50道| 海滩乱淫欧美aⅴ大片| 凌晨晚餐| 电影《遗产》韩国丧尸| 达斯汀·克莱尔| 声优闺蜜小涵| 江苏卫视节目预告| 加勒比海盗 电影| 兰陵王电影| 欧美1069巨大办公室| 接吻教学视频| 爱神的诱惑| 急售二室一厅16万元一层楼| creepshow| 卷珠帘歌词| bustybuffy| 风云太白山电影| 70岁200题三力测试题库| 在线观看xxxx| 性监狱电影| 新手驾到综艺免费观看完整版| 李保国电影| kanako| 汪汪队完整版全集免费 | 丁尼| wall.e| 现代企业管理|