欧美aa在线-欧美aa视频-欧美aa大片-欧美aaa大片-91超碰在-91超碰人人

英語單詞

Bible是什么意思

Bible

英 ['ba?b(?)l] 美 ['ba?bl]
  • n. 圣經

中文詞源


bible 圣經

詞源同paper, 紙,書。

英文詞源


bible
bible: [13] Greek ta biblía meant literally ‘the books’. This was borrowed into ecclesiastical Latin as biblia, where the plural form came to be misanalysed as a feminine singular; hence Old French, and through it English, received bible as a singular noun. Greek biblía itself was the plural of biblíon ‘book’ (whence English bibliography [17]), which was originally a diminutive form of bíblos or búblos. This was used for ‘book’, and for the book’s forerunners, such as scrolls and papyri. It may come from Bublos, an ancient Phoenician port from which papyrus was exported to Greece.
=> bibliography
Bible (n.)
early 14c., from Anglo-Latin biblia, Old French bible (13c.) "the Bible," also any large book generally, from Medieval and Late Latin biblia (neuter plural interpreted as feminine singular), in phrase biblia sacra "holy books," a translation of Greek ta biblia to hagia "the holy books," from Greek biblion "paper, scroll," the ordinary word for "book," originally a diminutive of byblos "Egyptian papyrus," possibly so called from Byblos (modern Jebeil, Lebanon), the name of the Phoenician port from which Egyptian papyrus was exported to Greece (compare parchment). Or the place name might be from the Greek word, which then would be probably of Egyptian origin. The Christian scripture was referred to in Greek as Ta Biblia as early as c.223. Bible replaced Old English biblioeece (see bibliothek) as the ordinary word for "the Scriptures." Figurative sense of "any authoritative book" is from 1804.
Walter Scott and Pope's Homer were reading of my own election, but my mother forced me, by steady daily toil, to learn long chapters of the Bible by heart; as well as to read it every syllable through, aloud, hard names and all, from Genesis to the Apocalypse, about once a year; and to that discipline -- patient, accurate, and resolute -- I owe, not only a knowledge of the book, which I find occasionally serviceable, but much of my general power of taking pains, and the best part of my taste in literature. ... [O]nce knowing the 32nd of Deuteronomy, the 119th Psalm, the 15th of 1st Corinthians, the Sermon on the Mount, and most of the Apocalypse, every syllable by heart, and having always a way of thinking with myself what words meant, it was not possible for me, even in the foolishest times of youth, to write entirely superficial or formal English .... [John Ruskin, "Fors Clavigera," 1871]

雙語例句


1. Uncle Richard intoned a chapter from the Bible and improvised a prayer.
理查德叔叔吟誦了《圣經》中的一章,又即興作了一段祈禱文。

來自柯林斯例句

2. She turned back to the Bible lying open in her lap.
她將注意力又轉回到攤放在腿上的《圣經》。

來自柯林斯例句

3. He became a model of clean living and Bible Belt virtues.
他成了潔身自好、恪守“圣經地帶”德行的典范。

來自柯林斯例句

4. Martin Luther translated the Bible into German.
馬丁·路德把《圣經》譯成了德語。

來自柯林斯例句

5. According to the Bible we are all the seed of Adam.
根據《圣經》所說的,我們都是亞當的后裔.

來自《簡明英漢詞典》

單詞首字母

主站蜘蛛池模板: 马修| 电影《三体》| cctv神断狄仁杰第四部免费观看| 韩剧上流社会| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字| 老男孩之猛龙过江 电影| 心动电影| 周三强电视剧全集免费| 老阿姨在等你免费播放47集电视剧完整| 87版七仙女台湾| 当代大学德语2答案| 泰国av| 赖小子| 疯狂72小时演员表| 郭德纲7000字微博原文| 色女在线| 遥远星际| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 祝妈妈生日快乐英文| 视频精品| 美丽交易| 译制片《桥》| 捆绑vk视频| 但愿人长久| 中央八套电视剧| 蛇花| 东莞久久精工机械有限公司| 武林外传豆瓣| 简单的应急预案怎么写| 电影吻隐者在线观看免费完整版| juliet stevenson| 贵妃还乡| 拉偏架| 许忠| 架子姐姐| 热情电影| 小淘气尼古拉| 行政职业能力测试2024题库及答案| 《红色》电影| 珠帘玉幕图片| 正义回廊 电影|